Über meine internationalen Kontakte (im Zusammenhang mit der Recherche für Vera Röhm) erreichen mich Informationen und Hilfsaufrufe (z. B. von ökologische Projekten, Bildungsangeboten und auch Nothilfen im Katastrophenfall), die selten in die Medien in Deutschland gelangen.
Through my international contacts (in connection with research for Vera Röhm), I receive information and appeals for help (e. g. from ecological projects, educational offers and also emergency aid in the event of a disaster), which rarely reach the media in Germany.
Grâce à mes contacts internationaux (dans le cadre de mes recherches pour Vera Röhm), je reçois des informations et des appels à l’aide (par exemple de projets écologiques, d’offres éducatives, mais aussi d’aide d’urgence en cas de catastrophe), qui parviennent rarement aux médias en Allemagne.
News:
April 2023
Unveiling of Nama and Ovaherero genocide memorial
on the Shark Island peninsula, Namibia
Photo: © Nichodimas Cooper
https://www.gfbv.de/de/news/gedenkveranstaltung-fuer-herero-und-nama-224-11004/
Project websites:
Tiwi, Kenia
Verein zur Förderung von Schulkindern in Tiwi
***
Colonia, Yap, Federated States of Micronesia
Yap Community Action Program (Yap CAP)
***
Region Palabala, Territorium Songololo, D.R. Kongo
Initiative Kongowälder gegen Klimawandel
***
La Venta, Region Talanga, Honduras
Asociación Nuevo Amanecer
***
Bangui, République centrafricaine
VisionTrustCentrafrique (VTCA)
***
Inseln und Atolle Mikronesiens | Islands and Atolls of Micronesia
Habele Outer Island Education Fund
***
Sudan und Südsudan | Sudan and Southern Sudan
Initiative Pater Stephan e.V. (IPS)
***
Freunde des Aramäerdorfes Maaloula in Syrien | Friends of the Aramean village of Maaloula in Syria
Friends of Maaloula
***
Gesellschaft für bedrohte Sprachen e.V. | The German Association for Endangered Languages (GBS)
Köln
***
Gesellschaft für bedrohte Völker e.V. (GfbV) | Society for Threatened Peoples (STP)
Göttingen